Antes de la cirugĆa...
POR FAVOR, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. No podemos hacernos responsables de las complicaciones que resulten del incumplimiento de las instrucciones postoperatorias. Si tu perra estaba en celo, mantenla alejada de perros machos y sigue estas instrucciones .
Pre-Surgery Instructions
COMIDA Y AGUA
ā
Para mascotas mayores de 4 meses de edad, retenga todos los alimentos despuĆ©s de la medianoche (12 a. m.) la noche anterior a la cirugĆa. Puede dejar agua para ellos hasta la maƱana. Si su mascota tiene 4 meses o menos, alimĆ©ntelo con Ā¼ de su comida normal por la maƱana antes de llevarlo a la cirugĆa.
BAĆO Y ASEO ā
ā
Es posible que desee baƱar o acicalar a su mascota antes de la cirugĆa, ya que le solicitaremos que no la baƱe ni acicale durante 10 a 14 dĆas despuĆ©s de la cirugĆa.
VACUNAS
Si tu mascota estĆ” al dĆa con la rabia, asegĆŗrate de llevar contigo una copia del certificado de rabia en la maƱana. Es muy importante que tengamos esto. No podemos aceptar la etiqueta de rabia.
Aunque ofrecemos vacunas el mismo dĆa de la cirugĆa, recomendamos enfĆ”ticamente que su mascota sea vacunada al menos dos semanas antes de la cirugĆa para DAPPv-L4 (combinaciĆ³n de moquillo-parvo), y Bordetella para todos los perros y FVRCP (moquillo, vĆas respiratorias superiores) para gatos Si bien ninguna vacuna es 100% efectiva, la vacunaciĆ³n disminuirĆ” la posibilidad de que su mascota contraiga la enfermedad, asĆ como tambiĆ©n disminuirĆ” la gravedad de la enfermedad si su mascota la contrae. Puede visitar nuestra clĆnica para vacunar a su mascota antes de la cirugĆa llamĆ”ndonos para hacer una cita o reservando en lĆnea.
Requerimos que todas las mascotas de 4 meses en adelante estĆ©n vacunadas contra la rabia. Si su mascota no ha tenido una vacuna contra la rabia, puede recibirla el dĆa de la cirugĆa. Si han sido vacunados previamente, traiga una copia con usted la maƱana de la cirugĆa. Debemos tener una copia del certificado de rabia real y no podemos aceptar una etiqueta de rabia como prueba.
CONDICIONES PREEXISTENTES Y MEDICAMENTOS ā
ā
Si su mascota tiene una condiciĆ³n preexistente, como: un soplo cardĆaco; convulsiones; condiciĆ³n neurolĆ³gica; reacciĆ³n previa a la anestesia; enfermedad o enfermedad/lesiĆ³n grave que requiere atenciĆ³n continua, entonces Spay Illinois no es el centro apropiado para realizar la esterilizaciĆ³n/castraciĆ³n de sus mascotas. Nuestros protocolos anestĆ©sicos pueden no incluir el protocolo adecuado que su mascota necesita. Una clĆnica de servicio completo tendrĆ” muchas otras opciones que pueden ser mĆ”s adecuadas y adaptadas a la condiciĆ³n particular de su mascota. Ellos pueden brindarle la orientaciĆ³n necesaria para tomar la mejor decisiĆ³n, bien informada, con respecto al cuidado continuo de su mascota.
ā
Si su mascota actualmente estĆ” tomando medicamentos (aparte de los tĆpicos para la prevenciĆ³n de pulgas/garrapatas y gusanos del corazĆ³n), proporcione una lista completa de estos medicamentos, incluidos los medicamentos para los ojos, los oĆdos o la piel para que podamos determinar si su mascota es un candidato adecuado para la cirugĆa. con los protocolos de Spay Illinois. Algunos medicamentos pueden interactuar con otras mediaciones o fĆ”rmacos que usamos.
PAGO ā
ā
Cobramos el pago al recoger a su mascota al final del dĆa. Aceptamos Visa, Mastercard, Discover, DĆ©bito y Efectivo. No aceptamos American Express, Care Credit ni cheques.
CUPONES ā
ā
Si su cirugĆa estĆ” cubierta con un comprobante del condado o del estado, presĆ©ntelo al registrarse. Esto es necesario por la maƱana para garantizar la facturaciĆ³n y los servicios adecuados.
PROYECTO FAMILIAS PARA SIEMPRE ā
ā
Si estĆ” recibiendo LINK, traiga un comprobante la maƱana de la cirugĆa para calificar para servicios con descuento a travĆ©s de nuestro programa Project Families Forever. Debemos tener prueba de sus beneficios en la maƱana para procesar sus descuentos. Lamentablemente, no podremos aceptar pruebas despuĆ©s del registro de entrada.